În lumea de astăzi, La Dessalinienne a devenit un subiect foarte relevant. Atât în sfera publică, cât și în cea privată, La Dessalinienne a captat atenția unui spectru larg de indivizi și organizații. Impactul său a fost resimțit în mai multe domenii, de la politică la tehnologie, cultură și societate în general. În acest articol, vom aprofunda în analiza lui La Dessalinienne, explorând diferitele sale fațete și examinând influența sa în diverse contexte. De la origini până la situația actuală, La Dessalinienne a stârnit un mare interes și ridică reflecții importante care merită abordate în profunzime.
La Dessalinienne | |
![]() | |
Versuri | Justin Lhérisson ![]() |
---|---|
Muzica | Nicolas Geffrard ![]() |
Probă muzică | |
| |
Modifică date / text ![]() |
La Dessalinienne este imnul național al statului Haiti, adoptat ca atare în anul 1904.
Justin Lhérisson a scris cuvintele, iar Nicolas Geffrard a compus muzica. Imnul își trage numele de la Jean-Jacques Dessalines (1758-1806), primul împărat[1] al Haiti și unul din „părinții” independenței țării.
Justin Lhérisson (1873-1907), avocat și jurnalist, a scris textul[2] cu ocazia centenarului independenței haitiene, pe muzica lui Nicolas Geffrard.
La Dessalinienne i-a succedat, ca imn național, imnului Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves.
Jean-Jacques Dessalines, devenit conducătorul mișcării de eliberare, la 1 ianuarie 1804[3] a fost ales guvernator general pe viață al Haiti. În urma informației primite, că Napoleon Bonaparte, rivalul său, s-a încoronat împărat al francezilor[4] (la 18 mai 1804), Jean-Jacques Dessalines nu a ezitat să se proclame și el împărat, pentru a nu rămâne mai prejos[5], la 8 octombrie 1804. Astfel, Dessalines a devenit fondator al primului imperiu haitian (1804 – 1806). Jean-Jacques Dessalines, pe când era împărat, a fost asasinat la 16 octombrie 1806.
Textul imnului este datorat lui Justin Lhérisson, iar melodia lui Nicolas Geffrard. Cu ocazia jubileului de 100 de ani de la fondarea statului, în 1904, La Dessalinienne a devenit imnul statului Haiti.
La Dessalinienne exprimă recunoștința cetățenilor actuali ai Haiti față de cei care au luptat pentru obținerea independenței și creării statului haitian, precum și hotărârea de a le fi demni urmași.
Pour le Pays, pour les Ancêtres
Marchons unis, marchons unis
Dans nos rangs point de traîtres
Du sol soyons seuls maîtres
Marchons unis, marchons unis
Pour le Pays, pour les Ancêtres
Marchons, marchons, marchons unis
Pour le Pays, pour les Ancêtres
Pour les Aïeux, pour la Patrie
Béchons joyeux, béchons joyeux
Quand le champ fructifie
L'âme se fortifie
Béchons joyeux, béchons joyeux
Pour les Aïeux, pour la Patrie
Béchons, béchons, béchons joyeux
Pour les Aïeux, pour la Patrie
Pour le Pays et pour nos Pères
Formons des Fils, formons des Fils
Libres, forts et prospères
Toujours nous serons frères
Formons des Fils, formons des Fils
Pour le Pays et pour nos Pères
Formons, formons, formons des Fils
Pour le Pays et pour nos Pères
Pour les Aïeux, pour la Patrie
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux
Sous ta garde infinie
Prends nos droits, notre vie
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux
Pour les Aïeux, pour la Patrie
O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux
Pour les Aïeux, pour la Patrie
Pour le Drapeau, pour la Patrie
Mourir est beau, mourir est beau
Notre passé nous crie:
Ayez l'âme aguerrie
Mourir est beau, mourir est beau
Pour le Drapeau, pour la Patrie
Mourir, mourir, mourir est beau
Pour le Drapeau, pour la Patrie