În acest articol, vom explora Tomás de Iriarte și impactul său în diferite contexte. De la origine până la evoluția sa actuală, Tomás de Iriarte a fost un subiect de interes și dezbatere în diverse domenii. Vom analiza importanța sa în societatea contemporană, relevanța sa în domeniul academic și influența sa asupra dezvoltării tehnologice. În plus, vom examina modul în care Tomás de Iriarte a modelat opiniile și atitudinile oamenilor de-a lungul timpului și cum continuă să fie un punct de referință în lumea de astăzi. Prin această analiză cuprinzătoare, sperăm să facem lumină asupra Tomás de Iriarte și să oferim o imagine mai completă a impactului său asupra vieții de zi cu zi.
Tomás de Iriarte y Oropesa | |
![]() Tomás de Iriarte y Oropesa | |
Date personale | |
---|---|
Nume la naștere | dieguito vidondo/tomasito ![]() |
Născut | 18 septembrie 1750 Puerto de la Cruz, Tenerife, Spania |
Decedat | 17 septembrie 1791 (la 41 de ani) Madrid |
Frați și surori | Domingo de Iriarte Bernardo de Iriarte ![]() |
Naționalitate | spaniolă ![]() |
Ocupație | poet, dramaturg |
Limbi vorbite | limba spaniolă[1] limba franceză ![]() |
Pregătire | Antonio Rodríguez de Hita ![]() |
Activitatea literară | |
Activ ca scriitor | a doua jumătate a secolului al XVIII-lea |
Mișcare/curent literar | neoclasicism |
Specie literară | poezie, satiră |
Semnătură | |
![]() | |
Modifică date / text ![]() |
Tomás de Iriarte (sau Yriarte) y Oropesa (n. 18 septembrie 1750 - d. 17 septembrie 1791) a fost un poet spaniol.
Membru al cercului literar Fonda de San Sebastián, a participat la disputele literare ale epocii ca partizan al anticilor, creația sa înscriindu-se în tiparele neoclasicismului.
A introdus în literatura spaniolă forme metrice noi (endecasilabul și alexandrinul).
A tradus din Horațiu, Virgiliu și din dramaturgii francezi ai epocii.